Draga djeco! Pozivam vas ponovno na molitvu. Nemate isprike da trebate više raditi, jer priroda još spava dubokim snom. Otvorite se u molitvi. Obnovite molitvu u svojim obiteljima. Stavite sv. Pismo na vidljivo mjesto u svojoj obitelji, čitajte ga, razmišljajte i učite kako Bog ljubi svoj narod. Njegova se ljubav pokazuje i u današnje vrijeme, jer vam šalje mene, da vas pozovem na put spasenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. siječnja 1999]
Drogie dzieci! Ponownie wzywam was do modlitwy. Nie miejcie wymówek, że powinniście więcej pracować, bo przyroda śpi jeszcze głębokim snem. Otwórzcie się w modlitwie. Odnówcie modlitwę w swoich rodzinach. Umieście Pismo Święte na widocznym miejscu w swojej rodzinie, czytajcie je, rozważajcie i uczcie się jak Bóg miłuje swój naród. Jego miłość ukazuje się również w dzisiejszych czasach, bo posyła wam mnie, bym wezwała was na drogę zbawienia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25. stycznia 1999 r.]
 

 

Draga djeco! I danas sam s vama na poseban način razmišljajući i živeći u svom srcu muku Isusovu. Dječice, otvorite svoja srca i dajte mi sve što je u njima: radosti, žalosti i svaki pa i najmanji bol, da ga mogu prikazati Isusu, da On svojom neizmjernom ljubavlju zapali i pretvori vaše žalosti u radost svoga uskrsnuća. Zato vas pozivam, dječice, na poseban način sada da se vaša srca otvore molitvi, da po molitvi postanete Isusovi prijatelji. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. veljače 1999]
Drogie dzieci! Dzisiaj również jestem z wami w szczególny sposób rozważając i przeżywając w swym Sercu Mękę Jezusa. Dzieci, otwórzcie swoje serca i dajcie mi wszystko, co jest w nich: radości, smutki i każdy nawet najmniejszy ból, bym mogła go ofiarować Jezusowi, by On swoją niermierną miłością rozpalił i przemienił wasze smutki w radość swego Zmartwychwstania. Dlatego, dzieci, wzywam was w szczególny sposób teraz, by wasze serca otworzyły się  na modlitwę, abyście przez modlitwę stali się przyjaciółmi Jezusa. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25. lutego 1999 r.]
 

 

Draga djeco! Pozivam vas na molitvu srcem. Na poseban način, dječice, pozivam vas da molite za obraćenje grešnika, onih koji mačem mržnje i svakodnevnim psovkama probadaju moje srce i srce moga Sina Isusa. Molimo, dječice, za sve one koji ne žele upoznati ljubav Božju, iako su u Crkvi. Molimo, da se obrate, da bi Crkva uskrsnula u ljubavi. Samo ljubavlju i molitvom, dječice, možete živjeti ovo vrijeme koje vam je dato za obraćenje. Stavite Boga na prvo mjesto, onda će uskrsnuli Isus postati vašim prijateljem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. ožujka 1999]
Drogie dzieci! Wzywam was do modlitwy sercem. W szczególny sposób, dzieci, wzywam was, abyście modlili się o nawrócenie grzeszników, tych którzy mieczem nienawiści i codziennymi przekleństwami przebijają moje Serce i Serce mego Syna Jezusa. Módlcie się, dzieci, za wszystkich tych, którzy nie chcą poznać miłości Bożej, chociaż są w Kościele. Módlmy się, by się nawrócili, by Kościół zmartwychwstał w miłości. Tylko miłością i modlitwą, dzieci, możecie przeżyć ten czas, który dano wam na nawrócenie. Postawcie Boga na pierwszym miejscu, wtedy Jezus Zmartwychwstały stanie się waszym przyjacielem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 marca 1999 r.]
 

 

Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu. Dječice, budite radosni nositelji mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Postom i molitvom svjedočite, da ste moji i da živite moje poruke. Molite i tražite! Ja molim i zagovaram vas pred Bogom, da se obratite, da vaš život i vaše ponašanje uvijek bude kršćansko. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. travnja 1999]
Drogie dzieci! Również dzisiaj wzywam was do modlitwy. Dzieci, z radością nieście pokój i miłość w tym niespokojnym świecie. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że jesteście moimi i żyjecie moimi orędziami. Módlcie się i szukajcie! Ja modlę się i oręduję za wami przed Bogiem, abyście się nawrócili, by wasze życie i wasze zachowanie było zawsze chrześcijańskie. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 kwietnia 1999 r.]
 

 

Draga djeco! I danas vas pozivam, da se obratite i čvršće vjerujete u Boga. Tražite, dječice, mir i molite na različite načine, a niste još dali svoje srce Bogu, da ga on ispuni svojom ljubavlju. Eto, zato sam s vama, da vas poučim i približim Božjoj ljubavi. Ako Boga ljubite iznad svega, bit će vam lako moliti i otvoriti mu srce. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. svibnja 1999]
Drogie dzieci! Dzisiaj również wzywam was, abyście się nawrócili i mocniej wierzyli w Boga. Dzieci, poszukujecie pokoju i modlicie się na rozmaite sposoby, a jeszcze nie daliście swego serca Bogu, aby On wypełnił je swoją miłością. Oto dlaczego jestem z wami, by was pouczyć i przybliżyć ku miłości Bożej. Jeżeli umiłujecie Boga ponad wszystko, łatwo będzie wam modlić się i otworzyć Mu serce. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 maja 1999 r.]
 

 

Draga djeco! Danas vam zahvaljujem što živite i svojim životom svjedočite moje poruke. Dječice, budite jaki i molite da vam molitva dadne snagu i radost. Samo će tako svaki od vas bit moj i ja ću ga voditi putem spasenja. Dječice, molite i svjedočite svojim životom moju nazočnost ovdje. Nek vam svaki dan bude radosno svjedočenje Božje ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. lipnja 1999]
Drogie dzieci! Dziś dziękuję wam, że żyjecie moimi orędziami i dajecie świadectwo o nich swoim życiem. Dzieci, bądźcie silni i módlcie się, by modlitwa dała wam siłę i radość. Tylko tak każdy z was będzie mój i będę go prowadzić drogą zbawienia. Dzieci, módlcie się i dawajcie świadectwo swoim życiem o mojej obecności tutaj. Niech każdy dzień będzie dla was radosnym dawaniem świadectwa o Bożej miłości. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 czerwca 1999 r.]
 

 

Draga djeco! I danas se radujem s vama i sve vas pozivam na molitvu srca. Pozivam vas, dječice, da ovdje sa mnom zahvaljujete svi Bogu za milosti koje vam preko mene daje. želim da shvatite da ovdje želim ostvariti ne samo mjesto molitve nego i susret srdaca. Želim da se moje, Isusovo i vaše srce pretvore u jedno srce ljubavi i mira. Zato, dječice, molite i radujte se svemu što Bog ovdje čini, unatoč tome što sotona izaziva svađu i nemir. Ja sam s vama i sve vas vodim putem ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. srpnja 1999]
Drogie dzieci! Również dzisiaj raduję się z wami i wszystkich was wzywam do modlitwy sercem. Dzieci, wzywam was, abyście tu ze mną wszyscy dziękowali Bogu za łaski, które daje wam przeze mnie. Pragnę, abyście pojęli, że chcę tu urzeczywistnić nie tylko miejsce modlitwy, ale i spotkania serc. Pragnę, by Serce moje, Jezusa i wasze serce przemieniły się w jedno Serce miłości i pokoju. Dlatego, dzieci, módlcie się i radujcie się wszystkim co Bóg tu czyni, wbrew temu, że szatan wywołuje kłótnie i niepokój. Jestem z wami i wszystkich was prowadzę drogą miłości. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 lipca 1999 r.]
 

 

Draga djeco! I danas vas pozivam da u bojama prirode slavite Boga Stvoritelja. On vam govori i preko najmanjeg cvijeta o svojoj ljepoti i dubini ljubavi kojom vas je stvorio. Dječice, nek vam molitva izvire iz srca kao svježa voda na izvoru. Neka vam pšenična polja govore o milosrđu Božjem prema svakom stvorenju. Zato, obnovite molitvu zahvale za sve što vam daje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. kolovoza 1999]
Drogie dzieci! Również dzisiaj wzywam was, abyście w barwach przyrody wysławiali Boga Stworzyciela. On nawet poprzez najmniejszy kwiat mówi wam o swoim pięknie i głębi miłości, którą was stworzył. Dzieci, niech modlitwa wypływa z waszego serca niczym świeża woda ze źródła. Niech pola pszenicy mówią wam o miłosierdziu Bożym wobec każdego stworzenia. Dlatego odnówcie modlitwę dziękczynną za wszystko co [Bóg] wam daje. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 sierpnia 1999 r.]
 

 

Draga djeco! Danas vas ponovno pozivam, da postanete nositelji mojega mira. Na poseban način sad kad se govori, da je Bog daleko, a zapravo vam nikad nije bio bliže. Pozivam vas, da čitajući sv. Pismo obnovite molitvu u svojim obiteljima i doživljavate radost u susretu s Bogom, koji beskrajno ljubi svoja stvorenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. rujna 1999]
Drogie dzieci! Dzisiaj ponownie was wzywam, abyście stali się tymi, którzy niosą mój pokój. W szczególny sposób teraz, gdy mówi się, że Bóg jest daleko, a tak naprawdę nigdy nie był bliżej was. Wzywam was, abyście czytając Pismo Święte odnowili modlitwę w swoich rodzinach i przeżywali radość w spotkaniu z Bogiem, który nieskończenie miłuje swoje stworzenia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 września 1999 r.]
 

 

 

 

Draga djeco! Ne zaboravite: Ovo je vrijeme milosti, zato, molite, molite, molite! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. listopada 1999]
Drogie dzieci! Nie zapomnijcie: To jest czas łaski, dlatego, módlcie się, módlcie się, módlcie się! Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 października 1999 r.]
 
Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu. U ovom vremenu milosti, neka vam križ bude putokaz ljubavi i jedinstva po kojima dolazi pravi mir. Zato, dječice, molite posebno u ovo vrijeme, da se u vašim srcima rodi mali Isus, tvorac mira. Samo ćete molitvom postati moji apostoli mira u ovom nemirnom svijetu. Zato molite dok vam molitva ne postane radost. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. studenog 1999]
Drogie dzieci! Również dzisiaj wzywam was do modlitwy. Niech w tym czasie łaski krzyż będzie dla was drogowskazem miłości i jedności, przez które przychodzi prawdziwy pokój. Dlatego, dzieci, szczególnie w tym czasie módlcie się, by w waszych sercach narodził się mały Jezus – twórca pokoju. Tylko poprzez modlitwę staniecie się moimi apostołami pokoju w tym niespokojnym świecie. Dlatego módlcie się, dopóki modlitwa nie stanie się dla was radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 listopada 1999 r.]
 
Draga djeco! Ovo je vrijeme milosti. Dječice, danas vam na poseban način s malim Isusom, kojega nosim u svom naručuju, dajem mogućnost, da se odlučite za mir. Preko vašeg Da za mir i odluke za Boga, otvara vam se nova mogućnost za mir. Samo će tako, dječice, ovo vrijeme-stoljeće biti za vas vrijeme mira i blagostanja. Zato stavite malog novorođenog Isusa na prvo mjesto u svom životu i on će vas voditi putem spasenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. prosinac 1999]
Drogie dzieci! To jest czas łaski. Dzieci, dzisiaj w szczególny sposób, z małym Jezusem, którego trzymam na ręku, daję wam możliwość, abyście zdecydowali się na pokój. Poprzez wasze „tak” dla pokoju i zdecydowanie się na Boga otwiera się przed wami nowa możliwość dla pokoju. Dzieci, tylko tak ten czas – stulecie będzie dla was czasem pokoju i dobrobytu. Dlatego postawcie małego nowonarodzonego Jezusa na pierwszym miejscu w swoim życiu i On poprowadzi was drogą zbawienia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 grudnia 1999 r.]